Заметка о Мэндин Хуан Я: чай цвета императорской власти и «Чай бессмертных»
«Весенний дождь проникает в ночь,
Питая почки чайных кустов.
Утром же в саду их собирают,
Тонкими пальцами нежную желтизну.»
— Чун Цзян (春江)
История и культурные корни чая Хуан Я
Народная пословица времен династии Южная Сун гласит: «Вода реки Янцзы и чай с горы Мэндин (蒙顶山上茶) — лучшие в Поднебесной».
Во времена императорского Китая, когда баржи с 贡茶 (гунча, «чай, поставляемый в качестве дани») проходили опасные волны возле переправы Янцзыцзинь (扬子津), вода всегда внезапно успокаивалась. Сопровождающие чиновники брали воду прямо из Янцзы, и варили перевозимый чай с горы Мэндин, над котелком собирались благоухающие облака пара. Речь в этом описании идет именно о чае Хуан Я.
Особенности сбора сырья
Изготовление чая Хуан Я — кропотливый труд. Сбор начинается, когда первые чайные почки пробудятся весной и доля их в саду достигает примерно 10%. Старинная формулировка этого процесса звучит так: «苍条寻暗粒» — «отыскать скрытые в тени ветвей почки».
Цвет чайных почек описывается как «淡淡鹅黄掇嫩枝» — «нежные веточки цвета нежно-жёлтого пушка гусят». Для производства 1 цзиня (0,5 кг) готового чая требуется 5 цзиней (2.5кг) свежих чайных почек в форме рисовых зернышек. Количество таких почек на 1 цзинь варьируется от 28 000 до 50 000 штук, в зависимости от сорта (老川茶 старый сычуанский сорт: 32000–34000 почек; улучшенные современные сорта: 28000–30000 почек).
Один опытный сборщик в день способен собрать всего лишь 4–5 лянов (200–250 граммов) свежих почек. Готового чая с этого количества получится всего 40-50 грамм. Задумайтесь о ценности этого чая. Запрещено собирать почки, пораженные болезнями, повреждённые насекомыми, влажные или уже начавшие раскрываться.
Технология изготовления и «Хуанбянь» (黄变)
Технология производства Мэндин Хуан Я
Технология производства Хуан Я сложна, значительно превосходит по сложности изготовление зелёного чая. Хуан Я часто классифицируют как слегка ферментированный чай (微发酵茶). Однако в последние годы, избегая термина «ферментация» (发酵), используют термин «黄变» (хуанбянь — дословно «желтое изменение»).
Этапы производства включают:
- 三杀青三包黄一提香一整理再封装: «Три раза прожарка (шацин), три раза «упаковка в ткань» (баохуан), один раз ароматизация (тисян), сортировка и упаковка».
- Продолжительность цикла около 72 часов (суммарно 9 технологических этапов, они приведены ниже).
Главная сложность состоит именно в контроле процесса 黄变 (хуанбянь), это один спрособ «томления». Часто встречаются такие ошибки:
- Недостаточный «хуанбянь» — чай получается зелёно-жёлтым, с резким ароматом. Каштановый аромат и тонкий оттенок карамели — исчезают после первого пролива. Некоторые образцы практически не отличаются от обычного зелёного чая из почек. Это брак.
- Избыточный «хуанбянь» и слишком высокая температура при обжарке. Из-за этого листья приобретают тёмно-зелёный цвет с коричнево-жёлтыми вкраплениями. Настой приобретает тяжелый аромат жареного риса или даже подгорелости, неприятную терпкость, грубость текстуры — что полностью противоречит нежной свежести и сладкой стойкости высококачественного чая. Это тоже брак.
Контроль температуры и влажности на этапах первой, второй и третьей «упаковки в ткань» баохуан— критически важен. Время процесса корректируется в зависимости от погоды, времени суток и условий сбора урожая. Малейшая ошибка влечёт за собой полный брак партии.
Недостаточный мэньхуан, чай слишком легкий, походит на зеленый. Брак
Избыточный Мэньхуань. Тоже брак
Правильно приготовленный по традиционной технологии Хуан Я
Три способа 黄变 (хуанбянь):
- 包黄 (Баохуан) – традиционное заворачивание чая в ткань для томления.
- 焖黄 (Мэньхуан) – процесс «томления» в закрытом сосуде или контейнере, рискован из-за трудноконтролируемой влажности и температуры, для Хуан Я применяется редко.
- 晾黄 (Лянхуан) – процесс «желтения» путём сушки при низкой температуре около 20°C в течение 5–7 дней. Самый безопасный способ, но слишком длительный для короткого периода сбора Хуан Я в Мэндин (сбор длится всего 15–20 дней).
Технологический процесс создания настоящего Хуанъя намного сложнее, чем у зелёного чая. Он состоит из девяти чётких этапов:
- 1. 杀青 — Шацин (фиксация, кратковременная обжарка для остановки ферментации)
- 2. 初包 — Первичное заворачивание и томление
- 3. 复炒 — Вторичная обжарка
- 4. 复包 — Вторичное заворачивание и томление
- 5. 三炒 — Третья обжарка
- 6. 堆积摊放 — Укладывание и выдерживание чая с контролируемым доступом кислорода
- 7. 四炒 — Четвёртая обжарка, коррекция формы и текстуры
- 8. 烘焙 — Сушка при низких температурах
- 9. 冷却入库 — Охлаждение и отправка на хранение
Каждый этап требует предельно точного контроля параметров. Например, при первом томлении после шацина температура должна быть около 55°C в течение 60-80 минут с обязательным переворачиванием листьев для равномерного изменения цвета и вкуса. Только когда температура снизится до 35°C, начинают второй этап обжарки.
На втором этапе обжарки чай прессуют и выравнивают, снижая содержание влаги до 45%. Затем снова проводят вторичное томление и третью обжарку. После этого листья раскладывают и укрывают бумагой для постепенной оксидации полифенолов, что и формирует знаменитые «желтые листья и желтый настой» (黄叶黄汤). Это самый длительный этап, который может занимать от одного до полутора дней.
Четвёртая обжарка направлена на окончательное формирование внешнего вида и улучшение вкуса. Если после неё обнаруживается недостаточная степень «желтого изменения» (黄变), то этап укладки и отдыха повторяют вновь. Затем следует медленная сушка при температуре 40–50°C, что придаёт чаю богатство вкуса и стойкость аромата.
Чай цвета императорской власти
Жёлтый цвет в Китае всегда был цветом императорской власти — цветом 龙袍 (Лунпао, императорского драконьего халата). Желтый чай Хуан Я ассоциировался с правителями и элитой. В разные периоды мыслители и поэты выссказывались:
Ли Дэюй (李德裕), чиновник династии Тан: «若教陆羽持公论,应是人间第一茶», «Будь у Лу Юя беспристрастность, Хуан Я стал бы первым чаем Поднебесной».
Бо Цзюйи (白居易), поэт династии Тан: «琴里知闻唯渌水,茶中故旧是蒙山», «Средь звуков циня милей всего слышать журчание чистой воды, Среди же чаёв старинным другом остаётся чай с горы Мэншань». Бо Цзюйи использует здесь тонкую аллегорию, связывая музыку и чайную культуру. Чистая, свежая вода (渌水, «люйшуй») олицетворяет идеальный звук циня, а чай с горы Мэншань символизирует старую привязанность, верность традициям и неизменное предпочтение к проверенному временем качеству. Гора Мэншань здесь — это гора Мэндин, историческое название местности.
Вэнь Тун (文同), эпоха Сун: «蜀土茶称圣,蒙山味独珍» «Хотя сычуаньские чаи и славятся как священные, вкус чая с горы Мэншань единственный по своей драгоценности». Вэнь Тун подчёркивает превосходство чая с горы Мэндин среди всех знаменитых чаёв провинции Сычуань. Он использует слово «священный» (圣, «шэн») для высококачественных чаёв Сычуаня в целом, однако отдельно выделяет уникальные вкусовые качества чая именно с горы Мэндин (蒙山, Мэншань). Таким образом, автор указывает на его особое, выделяющееся место даже среди признанных чаёв региона.
Император Чжу Юаньчжан династии Мин
В эпоху Юань даже кочевые монгольские правители полюбили Хуан Я. Ли Дэцзай (李德载) описывает: «玉杵和云舂素月,金刀带雨剪黄芽». «Нефритовым пестом дробят чай под ясной луной, золотым ножом в дождь срезают жёлтые почки». (Описан способ приготовления прессованного жёлтого чая.) Позже император Чжу Юаньчжан династии Мин отменил чай в форме драконьих лепешек (龙团凤饼), оставив именно рассыпной. Об этом мы писали в материале про ча гао «чайную смолу».
«Чай бессмертных» — легенда о Сяньча «仙茶»
Мэндинский чай называют «仙茶» (сяньча). Эту легенду описал Мао Вэньси (毛文锡) в книге «Чапу» (茶谱):
Один монах страдал от болезни, пока не встретил старца, рассказавшего: «На вершине горы Мэндин весной, при первых раскатах грома, собирают чай три дня. Один лян* исцеляет болезни, два — предотвращают их, три — обновляют тело, четыре — даруют бессмертие». Монах выпил два ляна, выздоровел, его волосы и лицо помолодели. Позже он исчез в горах Цинчэн, став бессмертным.
*两 Лян в старину — весовая единица, равная 1/16 части цзиня, примерно 31гр
В более поздние времена простым людям запрещалось пить сяньча — тот, кто нарушал запрет, мог быть убит молнией или разорван белым тигром, охранявшим гору.
Современное значение Хуан Я
Когда-то «чай цвета императорской власти» и «чай бессмертных», и ныне Хуан Я доступен и обычным людям. Современная поэзия о нём гласит:
«Тысячу лет с горы Мэндин поступал чай-дань,
Весной собирают душистые почки,
Когда-то чай императоров,
Теперь — напиток для всех людей.»
Весенний ветер приносит аромат желтых почек, приглашая разделить его с каждым.